Dictionar multilingv de gramatica I (A-J). Perspectiva contrastiv-tipologica a obiectului gramaticii pentru limbile romana si maghiar
Pret de lista:
|
6500
|
Preț: |
5850 |
Reducere: |
650 lei (10%) |
- Carte in stoc la furnizor
- Livrare estimativă în 25 zile
- Preț promoțional valabil în limita stocului. Vezi regulament promoție.
In conditiile actuale, in care se constata cresterea interesului pentru studiul unor limbi ce fac parte din familii diferite, se impunea necesitatea unui Dictionar multilingv de gramatica. Lucrarea elaborata de doamna Doina Butiurca si de colaboratorii sai prezinta, din perspectiva contrastiva, aspecte generale si particulare proprii, pe de o parte, limbii romane - ca limba romanica - si, pe de alta parte, limbii maghiare - ca limba fino-ugrica. Dictionarul inventariaza circa 200 de termeni-titlu din domeniul gramaticii, insotiti de etimologia termenilor-titlu, de echivalentele acestora in cinci limbi (engleza, franceza, germana, maghiara, rusa) si de surse. Evidentiem atentia autorilor in ceea ce priveste redactarea articolelor de dictionar - dupa fiecare articol se citeaza sursele relevante, predominand lucrarile referitoare la limba romana, in special Gramatica limbii romane. I. Cuvantul; II. Enuntul (2005, 2008), Dictionarul de stiinte ale limbii (2005) s.a. si cele privind limba maghiara, cum ar fi Magyar grammatika (2000), coordonata de Keszler Borbala. Astfel, dictionarul realizeaza o descriere coerenta si precisa a limbii romane in contrast cu limba maghiara. Corpusul de concepte incluse in dictionar urmareste identificarea, cercetarea si compararea trasaturilor comune si diferentiatoare ale celor doua sisteme lingvistice in discutie. Autorii analizeaza sistemul cazurilor, flexiunea, aglutinarea, sistemele de conjugare, determinarea, clasele de substitutie ale determinantului, tiparele specifice de traducere de la nivelul sistemului de actanti si al circumstantelor implicate de verb.[....] Dictionarul multilingv de gramatica va fi o lucrare utila atat pentru studentii, specialistii, profesorii care predau limba romana si/sau limba maghiara ca limbi straine, cat si pentru traducatorii de texte literare si specializate. Totodata, dictionarul va deveni o sursa de referinta pentru cercetarea unor fenomene gramaticale sub aspect contrastiv-tipologic. Inga Druta