Eminescu si limba sanscrita. Editia a II-a
- Carte în stoc
- Livrare estimativă în 2 zile
Eminescu si limba sanscrita cuprinde articolele Amitei Bhose avand ca obiect "Eminescu si limba sanscrita".Sunt incluse aici articolele sau fragmentele din interviuri referitoare la preocuparile pentru sanscrita ale lui Eminescu, in ordinea aparitiei lor in presa culturala a vremii sau in volum, intre anii 1977 si 1991.Chiar daca unele idei vor fi reluate de-a lungul vremii, ele vor dezvalui noi valente ale cunoasterii limbii sanscrite de catre Eminescu. Iar meritul autoarei este nu numai de a dovedi o "latura foarte importanta a culturii poetului", dar si de a demonstra ca acesta "a fost primul traducator roman din limba sanscrita".Amita Bhose a participat, alaturi de alti specialisti, la editarea stiintifica a operei lui Eminescu, fiind cooptata, in 1976 in Colectivul Eminescu, format sub egida Muzeului Literaturii Romane.In aceasta calitate elaboreaza un studiu despre amprentele filozofiei indiene in proza literara eminesciana, ce va fi inclus in volumul VII al Operelor, editat de editura Academiei in 1977 (studiul a fost publicat anul acesta de editura Cununi de stele, sub titlul Proza literara a lui Eminescu si gandirea indiana).Tot in aceasta calitate stabileste textul Gramaticii sanscrite mici de Fr. Bopp, (tradusa de poet dupa un volum apartinand Iuliei Hasdeu) si ramasa in manuscris, insotindu-l de aparatul critic specific. Transcrierea manuscrisului o face prin transliterarea cuvintelor sanscrite cu ajutorul caracterelor latine si al semnelor diacritice.