CONT CLIENT CONTACT TELEFONIC INFO LIBRARIE.NET
Menu LIBRARIE.NET Cos cumparaturi
CAUTARE
LIBRARIE.NET
CAUTARE
COS
Seful sectorului suflete. Editie bilingva, romana-bengali
Seful sectorului suflete. Editie bilingva, romana-bengali
Pret de lista: 4200
Preț: 3528
Reducere: 672 lei (16%)
  • Carte în stoc
  • Livrare estimativă în 2 zile
  • Preț promoțional valabil în limita stocului. Vezi regulament promoție.
Cod produs: 446227
Autor(i): Al. Mirodan
Traducator(i): Amita Bhose
Editura: Editura Cununi de Stele
Anul aparitiei: 2022
Nr. pagini: 112 pagini
Tip coperta: necartonata
ISBN: 9789738185487
Categorii: Fictiune, Roman strain, Carti
În 1962, la Calcutta se juca piesa Ziariștii a lui Alexandru Mirodan, de către Asociația de teatru din India, care, prin reprezentantul ei, dramaturgul și regizorul Umanath Bhattacharya, avea să pună în scenă și Ultima oră a lui Mihail Sebastian, adaptare după o variantă engleză. Ziariștii a fost prima piesă românească tradusă în bengali – posibil după o variantă rusă. Anii 1960-1970 indieni s-au bucurat de o foarte bună reprezentare a teatrului românesc: Alexandru Mirodan, I.L. Caragiale, Mihail Sebastian. Răspunzătoare pentru popularizarea teatrului românesc în India era Didi – Amita Bhose, pe atunci încă Ray – cea care, în anul plecării sale de pe pământ, 1992, mărturisea într-un interviu acordat Universului cărții: „teatrul este pasiunea mea.” Și adăuga: „dar Eminescu este deasupra oricăror pasiuni. Este o sfințenie.” Într-adevăr, Eminescu a fost deasupra oricăror pasiuni pentru Didi – sora mai mare a lui Eminescu, sora noastră mai mare. L-a tradus în bengali, și-a susținut doctoratul avându-l ca temă, i-a cercetat opera și a scris despre ea.

Revenind la teatru, în 1972, când Didi se afla deja în România, doctorandă în Eminescu, în revista de teatru Bohurupee din Calcutta apărea traducerea realizată de domnia-sa în bengali a Șefului sectorului suflete de Alexandru Mirodan. În același interviu din 1992 Didi amintește acest lucru, în contextul enumerării pieselor de teatru traduse și adaptate: „Mărturisesc că am tradus pentru o revistă de teatru din Calcutta și Șeful sectorului suflete de Al. Mirodan – la acea vreme o piesă de larg interes în dramaturgia românească. Dar această piesă nu putea fi adaptată, pentru că nu aveam cum localiza problematica respectivă în contextul societății indiene.” O scrisoare pierdută, O noapte furtunoasă, Jocul de-a vacanța, Steaua fără nume sunt piese pe care Didi le-a adaptat – „amplasat în climatul indian – așa după cum se obișnuiește la noi, pentru a înlesni accesul spectatorilor la conținut” –, au fost jucate pe scenele Calcuttei, radiodifuzate și publicate.

Alte carti de AL. MIRODAN:
Minimum 1975
Stoc epuizat
Alte carti de AMITA BHOSE:
I started dreaming in Romanian
42.00 35.28 lei -16%
Stoc limitat!
Eminescu si limba sanscrita. Editia a II-a
31.50 lei
Stoc limitat!
Alte carti din aceeasi categorie:
Tinutul mareelor
64.95 55.21 lei -15%
Stoc furnizor
Barbatul indragostit
34.99 31.48 lei -10%
Stoc limitat!
Trecand prin noapte
45.00 lei
Stoc furnizor
Confesiuni
Confesiuni 2023
59.99 53.99 lei -10%
In stoc
NEWSLETTER LIBRARIE.NET FACEBOOK LIBRARIE.NET INSTAGRAM LIBRARIE.NET PINTEREST LIBRARIE.NET YOUTUBE LIBRARIE.NET
© 2024 LIBRARIE.NET SRL
SAL SOL