Pret de lista: | 315 |
Preț: | 2646 |
Reducere: | 504 lei (16%) |
Cod produs: | 395225 |
Autor(i): | Mihail Sebastian |
Editura: | Editura Cununi de Stele |
Anul aparitiei: | 2020 |
Nr. pagini: | 212 pagini |
Tip coperta: | necartonata |
ISBN: | 9789738185326 |
Categorii: | Fictiune, Literatura romaneasca, Carti |
Paradoxal ori nu, această primă piesă a lui Sebastian, Jocul de-a vacanța, îi transpune în pagini visul vieții: „puțină liniște, o femeie, cărți și o casă curată”. O piesă a visului, poetică, seducătoare. Aparent o piesă de atmosferă, Jocul de-a vacanța este, de fapt o piesă despre libertatea interioară, așa cum semnala prefațatorul ediției din 1965, Mircea Tomuș. „Viața se desfășoară destul de amănunțit pentru a fi cunoscută, dar destul de ascunsă pentru a-și păstra misterul”, notează acesta. Când a fost jucată în 1938, piesa, considerată o „comedie romantică”, în realitate fiind încărcată de multă amărăciune, amărăciunea trezirii din vis, s-a bucurat de un mare succes de public. În timp a cunoscut alte reprezentații, ecranizări.
Într-un alt capăt de lume, în 1969, Jocul de-a vacanța era jucată pe scena Companiei teatrale Panchamitram, în Calcutta. Tot în acest an a fost și radiodifuzată. Tălmăcirea / adaptarea în bengali fusese realizată de Didi - Amita Bhose, pe atunci Ray. Presa românească salutase cu entuziasm acest eveniment, în revista Teatru din 10 octombrie 1969, după ecourile presei indiene. Un an mai târziu, Jocul de-a vacanța apărea în volum, tot la Calcutta. Steaua fără nume fusese jucată în 1965, adaptată tot de Didi –Amita Bhose –
și radiodifuzată în 1967.
Despre Jocul de-a vacanța reprezentat la Calcutta, revista Teatru notează, în octombrie 1969: „Presa a relevat că „atmosfera poetică și dialogul intelectual, atât de tipice lui Sebastian, au fost restituite în întreaga lor splendoare prin adaptarea doamnei Ray”. S-a scos în evidență, fapt surprinzător, poate, că atmosfera piesei amintește adesea dramaturgia lui Rabindranath Tagore. Sunil Banerjee, interpretul lui Ștefan (și în același timp regizorul spectacolului) a atribuit rolului „elocvența interiorizării”, iar Mamata Chaterjee (Corina) a investit personajul cu „vivacitate și strălucirea tinereții”. Prin măiestria cu care au fost realizate portretele scenice ale acestor doi eroi, succesul spectacolului – spun cronicile – a fost pe deplin asigurat.”
Mihail Sebastian însă nu a mai trăit ca să vadă că a trecut examenul. „Am terminat (piesa de teatru – n.n) scria el în jurnal, în august 1936. Cui să telegrafiez, ca în anul I „Trecut examenul, sunt fericit”? Dar am trecut oare examenul? Voi vedea mai târziu”.
La 50 de ani de la apariția în volum la Calcutta, ediția bilingvă română-bengali a Jocului de-a vacanța vede lumina tiparului la București. Personal, sunt tare, tare bucuroasă că peste jumătate de veac acest lucru este posibil, împletirea Cununilor de stele cu rostirea, în bengali, a gândurilor lui Mihai Sebastian. Vă mulțumesc tuturor pentru susținere, mulțumiri prietenei mele Violeta Mihulin, de la tipografia Lumina, pentru răbdare și harul de a pune în pagini rândurile, în română, dar mai ales în bengali. Mulțumesc tuturor și pentru dragostea pentru Didi, sora noastră mai mare. Poate că și Didi este, precum Corina, o fată dintr-o carte, din cartea pe care o citiți... Așa de ireală poate fi, uneori, prezența sa printre noi. Căci cu prea multă iubire pentru țara aceasta a fost dăruită...
Carmen Mușat-Coman
COMENZI:
⋅ Livrare si Plata ⋅Cum se comanda ⋅Contact |
PRODUSE:
⋅ Noutăți ⋅ Promoţii ⋅ Categorii |